Поиск   По    
О Проекте Новости сайта Песни на CD-ROM Email Форум сайта English
 
 Наша Двадцатка
 Новинки
 Алфавитный указатель
 Авторы и исполнители
 Исторические периоды
    Дореволюционный
    Послереволюционный
    Предвоенный
    Великая Отечественная
    Послевоенный
    Оттепель
    Поздний СССР
 Тематические разделы
    Песни о Родине
    Советская лирика
    Песни о Труде
    Песни о городах
    Праздничные песни
    Морские песни
    Спортивные песни
    Пионерские песни
    Молодежные песни
    Песни о Вождях
    Песни о Героях
    Революционные
    Интернационал
    Речи
    Марши
    Военные песни
    Военная лирика
    Песни о ВОВ
 Плакаты
 Самодеятельность


 Друзья сайта:
    Александра Пахмутова
    Ретро Фонотека
    Старые газеты
    Старый песенник


 Реклама:
 

 





Обсуждение песни
Текст   Обсудить   Уточнить информацию   Скачать   Назад  

    Здесь Вы можете высказать свое мнение о прослушанной песне, добавить или уточнить информацию о ней, описать связанные с ней интересные моменты. Все это позволит трудящимся сравнить различные точки зрения и получить объективное представление о песне.

    Запрещается вести политические дискуcсии и/или любые разговоры, не связанные напрямую с обсуждаемой песней, для них существует форум. Все подобные записи, а также непристойные и оскорбительные сообщения будут удаляться.


НАЗАД

Обсуждаем песню:
Свободный Китай - 05:44 (1345Kb)
"Слышится гул глухой грозы над голубой рекой Янцзы..."
Весьма оригинальная песня о китайских революционерах. 1-я часть кантаты "Свободный Китай".
Музыка: К. Корчмарев Слова: М. Матусовский 1951г. Исполняет: Нина Поставничева Исполнение 1951г.
Скачано: 7771 раз

Комментарии
Спасибо! Очень интересная вещь.
Автор: Сатурн  4.01.07 22:47  Сообщить модератору



Большое спасибо!
Автор: Константин Вершинин  5.01.07 00:28  Сообщить модератору



Попробуем разобрать.
Автор: Константин Вершинин  5.01.07 00:36  Сообщить модератору
Слышится гул глухой грозы
Над голубой рекой Янцзы.
То патриоты в бой идут
… суровые… несут.
То партизаны в бой идут
За справедливость, за свободу и труд!

Слышен гул глухой грозы
Над голубой рекой Янцзы.
То патриоты в бой идут
За справедливость, за свободу и труд!

Тихо шумит в поле гаолян,
Здесь залегли роты партизан.
Только стучит сердце в груди.
Слава коммунистам, идущим впереди!

Неисчислимы и тверды,
Крепнут в сраженьях наши ряды.

… за правду идем!
… весь народ
… солнце взойдет!




Пусть над землею …

Слава тому, кто …
Свято хранит Родину свою.
Кто … прошел …
Вышел … на бой за свой народ!
Слава тому, кто…

Неисчислимы и тверды,
Крепнут в сраженьях наши ряды.
… весь народ
… солнце взойдет!

P. S. Это, по-видимому, 1-я часть кантаты Корчмарева "Свободный Китай", называемая "Народная армия" ("Партизаны").


Надеюсь, фанаты и родня Матусовского
Автор: pmv  11.12.07 00:48  Сообщить модератору
меня не осудят (я и сам его творчество ценю), но вот что я разобрал. Пока под большим сомнением словосочетания в скобках. Поправляйте, я тоже к этому позже вернусь..:

Слышится гул глухой грозы
Над голубой рекой Янцзы.
То патриоты в бой идут -
В лицах - суровый и решительный суд.
То партизаны в бой идут
За справедливость, за свободу и труд!

/Слышен гул глухой грозы
Над голубой рекой Янцзы.-2р./
То патриоты в бой идут,
То патриоты в бой идут -
За справедливость, свободу и труд!
...
Тихо шумит в поле гаолян *),
Здесь пролегли тропы партизан.
/Только стучит сердце в груди.
Слава коммунистам, идущим впереди!-2р./
...
Неисчислимы и тверды,
Крепнут в сраженьях наши ряды.
Трудность (оценит тем) народ,
(Что за надеждой он и) правдой придёт!
Смелость (оценит тем) народ,
Тучи рассеются и солнце взойдёт!

На бой!

Должен владеть землёю тот,
Кто на земле трудом живёт!
Кто не отдаст плодов труда -
Пусть тот землёю владеет навсегда!

Слава тому, кто в любом бою
Свято хранит Родину свою.
Кто, не страшась бед и невзгод,
Вышел в поединок за свой родной народ!

Слава тому, слава тому!

Неисчислимы и тверды,
Крепнут в сраженьях наши ряды.
Радость (оценит тем) народ,
Тучи рассеются и солнце взойдет!

Станет у власти сам народ,
Станет у власти, тот, кто к цели пришёл -
Народ!
На века!

*) китайск. "kaoliang" - высокая трава.

1950




Добавить комментарий:
Ваше имя/ник:

Ваш email:

Ваш пароль:
Запомнить пароль    Как зарегистрироваться?
Тема:

Текст сообщения:


НАЗАД



© CopyLeft Lake, 2001 - 2019