A Cuba / На Кубу - Испанский
Песня известного чилийского певца, зверски убитого фашистами во время пиночетовского переворота
Музыка: Виктор Хара Слова: Виктор Хара 1972г. Исполняет: Виктор Хара Комментариев: 4 Обращений: 21220
Abschied von der Front Прощание с фронтом Прощание интербригад
"Мы идем назад, в другой мир, как партизаны, не как ветераны."
Песня посвящена бойцам интербригад, покидающим Испанию после расформирования интербригад в октябре 1938 г. Интербригады просуществовали два года: с октября 1936 по октябрь 1938 г.
Музыка: Эрнст Буш (Ernst Busch) Слова: Эрих Вайнерт (Erich Weinert) Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 1 Обращений: 18771
Abschied Прощание - немецкий
"Wenn das Eisen mich mäht... Когда железо скосит меня..."
Одна из республиканских песен гражданской войны в Испании. Эрнст Буш завещал эту песню как формулу прощания на своих похоронах.
Музыка: Bela Reinitz Слова: Josef Luitpold Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 1 Обращений: 17916
Ach, ihr Wege - Немецкий
"Эх, дороги..."
Песня с альбома Roter Oktober, где Эрнст Буш записал переводы советских песен
Музыка: А. Новиков Слова: Зигмунт Хермлин и Эрнст Буш 1945г. Исполняет: Эрнст Буш Исполнение 1967г. Комментариев: 5 Обращений: 23968
Alle Waffen gegen Hitler - Немецкий
Песня предрекает немцам скорую смерть на берегах Волги и призывает их подняться с оружием в руках против кровавого режима
Музыка: М.Блантер Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 4 Обращений: 22199
Allende - Испанский
"Время не умирает с тобой..."
Песня Килапаюна, воспевающая погибшего в военном перевороте чилийского президента Сальвадора Альенде.
Музыка: Родолфо Пареда,Орландо Химено,Гренди,Патрисио Ванг Слова: Родолфо Пареда,Орландо Химено,Гренди,Патрисио Ванг Исполняет: чилийская группа Килапаюн Комментариев: 1 Обращений: 19725
Alma Morena - Испанский
Песня о Че Геваре в исполнении аргентинского певца Мигеля Филипини
Исполняет: Miguel Angel Filipini Комментариев: 0 Обращений: 20345
Ami - Go Home!
"Go home, ami, ami, go home..."
Эрнст буш призывает американцев убраться из Европы и перестать грозить всем войной. Как всегда великолепно!
Музыка: Hans Eisler Слова: Ernst Busch 1952г. Исполняет: Ernst Busch Исполнение 1952г. Комментариев: 4 Обращений: 17408
Ami - Go Home! - немецкий
"Go home, ami, ami, go home..."
Песня написана в 1949-50 гг. как реакция на образование ФРГ, закреплявшее американский оккупационный статус в Западной Германии. Песня получила широкое распространение и на много лет стала символом борьбы против империализма США.
Музыка: "God Save Ireland" (George F. Root; arr. Hanns Eisler) Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1950г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Исполнение 1952г. Комментариев: 3 Обращений: 18571
Ami - Go Home! - немецкий
"Go home, ami, ami, go home..."
Песня написана в 1949-50 гг. как реакция на образование ФРГ, закреплявшее американский оккупационный статус в Западной Германии. Менее распространенный вариант записи, с несколько странной мелодией. Текст и перевод прилагаются.
Музыка: "God Save Ireland" (George F. Root; arr. Hanns Eisler) Слова: Эрнст Буш (Ernst Busch) 1950г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 1 Обращений: 17658
An die Nachgeborenen/К потомкам - немецкий
"О вы, которые выплывете из потока, поглотившего нас..."
"...Когда человек человеку станет помощником, подумайте о нас снисходительно". Обращение к потомкам классика революционного искусства Бертольта Брехта (написано в 1938-44 гг.). Запись 1950-60-е гг.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) Исполняет: Бертольт Брехт (Bertolt Brecht) и Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 1 Обращений: 17747
Andes Lo Que Andes - Испанский
Сначала эта песня меня не очень впечатлила, но оказалось, что надо просто вслушаться, как следует...
Исполняет: Amaury Perez Комментариев: 0 Обращений: 17877
Anna-Luise Анна-Луиза - немецкий
"Wenn die Igel in der Abendstunde ... Когда ежи в вечерние часы..."
Песня остроумно и язвительно высмеивает тип самодовольного немецкого бюргера и его возлюбленной, которая, прежде чем отдаться любви, спрашивает "с немецкой гордостью, а воевал ли он на последней войне?" Запись 1960-х гг. с пианино.
Музыка: Ганс Эйслер (Hanns Eisler) Слова: Курт Тухольский (Kurt Tucholsky) 1928г. Исполняет: Эрнст Буш (Ernst Busch) Комментариев: 2 Обращений: 18867
Arbeitlosen Marsch - Идиш
"Марш безработных" - еврейско-антифашистская песня 30-х годов на идиш.
Музыка: Мордехай Гебиртиг Слова: Мордехай Гебиртиг Исполняет: Zupfgeigenhansel Комментариев: 8 Обращений: 19942
Armade zdar - Чешский
Выкладиваю интересную чехословаскую песню на военную тему. Она часто звучала в эфире по радио в первой пол. 50-х. Одна из выдающих песен Р.Дрейселя
Музыка: Р.Дрейсель Слова: М.Захата 1950г. Исполняет: Ансамбль им. В. Неедлего Исполнение 1950г. Комментариев: 1 Обращений: 17303
Auf auf zum Kampf - Немецкий
Немецкая рабочая песня в современном исполнении
Музыка: Бертольд Брехт Слова: Ганс Эйслер 1976г. Исполняет: Hannes Wader Комментариев: 6 Обращений: 25167
Avante "Вперед" - Русский
"Идёт борьба за право жить, дышать, смеяться и любить..."
Песня о борцах-революционерах Латинской Америки
Музыка: Петре Теодорович Слова: Николай Зиновьев Исполняет: Кобзон Комментариев: 1 Обращений: 24272
Avante camarada - Португальский
Перевод названия "Вперед, товарищ"
Песня времен португальской революции 1974 года
Музыка: Luís Cília Слова: Luís Cília 1967г. Исполняет: Luísa Bastos Комментариев: 6 Обращений: 21665
Ay Carmela (El ejército del Ebro) - Испанский
Это несколько иной вариант песни, и другой вариант исполнения, я бы сказал героический. Здесь тоже поется о боях у реки Эбро.
Слова: Федерико Гарсия Лорка? Исполняет: Rolando Alarcon Комментариев: 0 Обращений: 18102
Ay, Carmela! (Viva la Quinta Brigada!) - Испанский
"Ай Кармела" - одна из самых популярных песен Гражданской войны в Испании 1936-1939. Песня пятой испанской бригады. В разные периоды войны, на разных фронтах было создано много разных вариантов песн
Слова: Федерико Гарсия Лорка ? Комментариев: 1 Обращений: 21262
Az Internacionale - Венгерский
"Az Internacionálé" Венгерская версия международного коммунистического гимна
Музыка: П. Дегейтер Слова: Эжен Потье, венгерский текст Эрнё Брестковски, 1904г. 1904г. Комментариев: 0 Обращений: 20551