Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Comments
Text   Comment   Update information   Download   Back  

    Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.

    Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum. All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.


BACK

Topic:
Bella ciao - Italian & Russian - 02:14 (526Kb)
A song of the Italian partisans by great soviet singer Muslim Magomaev
Singer: M. Magomaev 1944г.
Downloads: 19183 раз

Comments
Великолепно!
Author: Леонид  24.03.05 02:45  Notify moderator
Великолепно, шикарно! Хочется вскочить и орать браво! Слов нет. Магомаев- это Магомаев.:-)


Чем Дин Рид хуже Магомаева?
Author: Lonely Wolf  22.08.05 15:45  Notify moderator
Такой вопрос невольно возникает после того, как Бэла, чао в яростном динридовском исполнении была удалена из раздела Самодеятельность. Причём, это был очень редкий вариант - запись непосредственно с выступления Дина Рида перед строителями БАМа в Тынде в 1979 году. Кстати, Магомаев всего лишь перепел динридовский вариант исполнения.


В этой песне или вообще? Думаю, все-таки немного хуже.:-))
Author: Леонид  3.10.05 16:49  Notify moderator
Перепел Рида? С той разницей, что Магомаев ее спел лет на 15 раньше. И кто кого перепел?:-)


Магамаев
Author: Ira  7.10.05 19:28  Notify moderator
А по-моему. итальяшки её лучше поют! Браво орать не хочеться. Бездушно как-то!


-
Author: Эдуард  28.10.05 21:55  Notify moderator
Всем не угодишь...


Вариант Сукачёва
Author: Дмитрий  19.05.06 15:07  Notify moderator

В горах расцветают опять эдельвейсы,
в долине послышался крик коростели.
Мы скоро увидимся, будем мы вместе,
дорога к тебе мою песню несет.
Мы скоро увидимся, будем мы вместе,
дорога к тебе мою песню несет.

Припев:
О Белла Чао! О Белла Чао!
О Белла Чао, Белла Чао, Белла Чао!
О Белла Чао! О Белла Чао!
О Белла Чао, Белла Чао, Белла Чао, Чао, Чао!

Где братья уснули навек под землею,
уже появляются первые всходы,
учуявшие небо и запах свободы,
там солнце к тебе мою песню несет.
Учуявшие небо и запах свободы,
где солнце к тебе мою песню несет.

В провинциях малых, в домах под соломой,
где мельницы машут своими крылами.
А женщины вслед долго машут руками,
их нежность к тебе мою песню несет.
А женщины вслед долго машут руками,
их нежность к тебе мою песню несет.

Пропахнув пожаром, раскатные розы
уже полыхают вдали, полыхают.
Но свет их не страшен, он путь освещает,
который к тебе мою песню несет.
Мне свет их не страшен, он путь озаряет,
который к тебе мою песню несет.

Так спите же, братья, под черной землею.
В горах зацветайте опять, эдельвейсы.
И грозы, горите. Ножи, режьте хлебы.
И женщины, плачьте, и всходы, всходите,
Где нежность и солнце, где путь и надежда,
к одной лишь тебе мою песню несет.



Туфта, как и все совковое
Author: Сфрандзи  8.07.06 20:56  Notify moderator
Перевод не имеет никакого отношения к подлиннику. Вот мой перевод по подстрочнику:

Однажды утром я вдруг проснулся
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Однажды утром я вдруг проснулся –
И увидал в стране врага!

О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!

Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.

Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!

Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Какая – скажет - красота!»

Цветок же этот – кровь партизана
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Цветок же этот – кровь партизана
Что за свободу храбро пал!



Почему песню не перевели точно?
Author: Сфрандзи  8.07.06 21:05  Notify moderator
Я думаю потому, что тема предчувствия смерти не входила в советский стереотип героического. Потому из лирического в сущности текста сделали что-то пустое, зато пафосное. Аффтору (как и исполнителю) низачот и выпить йяду.


БЕЛЛА ЧАО - ОТРЕДАКТИРОВАННЫЙ ВАРИАНТ
Author: Сфрандзи  8.07.06 23:52  Notify moderator
Вот отредактированный перевод, с опорой на варинат начала, приведенный на этом сайте.
БЕЛЛА ЧАО
Сегодня утром я был разбужен
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Сегодня утром я был разбужен
И увидал в стране врага!

О, партизаны, меня возьмите
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
О, партизаны, меня возьмите,
Я чую, смерть моя близка!

Коль суждено мне в бою погибнуть
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Коль суждено мне в бою погибнуть –
Похороните вы меня.

Похороните в горах высОко
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Похороните в горах высОко
Под сенью красного цветка!

Пройдет прохожий, цветок увидит
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
Пройдет прохожий, цветок увидит
«Красивый – скажет он - цветок!»

То будет память о партизане
О, белла чао, белла чао, белла чао, чао, чао!
То будет память о партизане
Который за свободу пал!




Слова, слова, слова..
Author: Elena  1.11.08 17:27  Notify moderator
Вот и не нужно больше спорить, кто из них пел лучше.. Магомаева Муслима больше нет.. Не верится.. Великий артист и великолепный голос.. Не назову себя знатоком его творчества, но его больше нет, и в мире стало холоднее.. Так как пел Магомаев, уже никто не споет.. А в тот день, когда узнала о его смерти, вспомнилась именно эта песня, слышанная годы назад.. Забытая давно.. Но вспомнилось каждое слово, каждая интонация.. Пусть земля ему будет пухом..rn И, знаете, в городе, в музыкальных магазинах вдруг исчезли все диски Магомаева - все разобрали за пару дней.. Кажется, только теперь мы поняли, кого потеряли..


песни
Author: gor-nik  16.03.10 09:25  Notify moderator
смотрел передачу о магомаеве понравилась эта песня вчера подбирал на гармошке . может исполню на 9 мая


Рожденный в СССР
Author: man130758  11.11.12 14:27  Notify moderator
Магомаев, Ободзинский, Хиль, Макаров (последняя электричка), пломбир - 19 коп, эскимо - 22. Запах Родины?



Add message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:


BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2021