Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Comments
Text   Comment   Update information   Download   Back  

    Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.

    Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum. All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.


BACK

Topic:
Der Heimliche Aufmarsch Trevozhniy marsh - nemetskiy - 00:53 (243Kb)
"Trevozhniy marsh (Tayniy pokhod protiv Sovetskogo Soyuza), prizivayushiy vsekh trudyashikhsya k zashite SSSR."
Music: Gans Eysler (Hanns Eisler) Lyrics: Erikh Vaynert (Erich Weinert) Singer: Ernst Bush (Ernst Busch) 1928г. Performed in 1960г.
Downloads: 19489 раз

Comments
Юбилейный концерт, 1960 год.
Author: SW  8.06.10 01:16  Notify moderator
Юбилейный концерт Эрнста Буша по случаю 60-летия, 22 января 1960 года, небольшой пленарный зал Академии Искусств ГДР (около 300 зрителей).
Аккомпанируют Ганс Эйслер и Григорий Шнеерсон - фортепиано.

Эти записи - превьюшки с интернет-магазина (отрывки длиной 1 мин.).
На сайте интернет-магазина удобнее слушать, но это будет рекламой.
Превьюшки, сложенные в архив:
Download:
http://stream.ifolder.ru/18068553

Особенно интересны "Einheitsfrontlied" ("Песня единого фронта") и "Heimlicher Aufmarsch" ("Тревожный марш"), в отрывках поместилось по одному куплету.

Список треков:
"
Ernst Busch 1960 Live in Berlin

Gesang: Ernst Busch
Piano: Hanns Eisler, Grigori Schneerson

1. Intro
2. An die Nachgeborenen
3. Einkäufe
4. Sommerlied
5. Couplet für die Bierabteilung
6. Busch erzählt eine Anekdote von Alexander Granach
7. Rückkehr zur Natur
8. Busch erzählt eine Anekdote aus dem KadeKo
9. Feldfrüchte
10. Seifenlied
11. Stempellied
12. Bürgerliche Wohltätigkeit
13. Das Lied vom SA-Mann
14. Rosen auf den Weg gestreut
15. Zuckerbrot und Peitsche
16. Heimlicher Aufmarsch
17. Jeder Traum
18. Thälmannkolonne
19. Deutsches Lied 1937
20. Die alten Weisen
21. Deutschland
22. Wenn Arbeiter und Bauern
23. Im Frühling
24. Aufbaulied
25. Kinderhymne
26. Einheitsfrontlied
27. Laudatio des Akademie-Präsidenten Otto Nagel vor dem Konzert
28. Toast des Kritikers Herbert Ihering im kleinen Kreis nach dem Konzert
"


Текст
Author: SW  8.06.10 01:40  Notify moderator
Интересно, что текст здесь представляет собой промежуточный вариант между

1. более поздней известной записью Эрнста Буша 1960-х гг.:
http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?fname=derheiml

и

2. записью в исполнении Эриха Вайнерта 1930 года:
http://www.sovmusic.ru/forum/c_read.php?from_sam=1&fname=s9473

====================

Текст записи из этого отрывка (и отличия от записи Эриха Вайнерта 1930 года):

Der heimlichen Aufmarsch gegen die Sowjetunion
Тревожный марш (Тайный поход против Советского Союза)

Es geht durch die Welt ein Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere! --(в записи Эриха Вайнерта--Zerstampft die faschistischen Räuberheere!)
Setzt alle Herzen in Brand! --(в записи Эриха Вайнерта--Setzt alle Länder in Brand!)
Pflanzt eure roten Fahnen des Sieges
auf jede Schanze, auf jede Fabrik!
Dann blüht aus den Asche des letzten Krieges
die sozialistische Weltrepublik!


Перевод:

По миру идёт шепот.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это голоса военных министров.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это шепчут производители угля и стали.
это шепчет химическое военное производство.
Это шепчут со всех континентов:
Мобилизация против Советского Союза!

Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Берите в руки винтовки!
Разбейте фашистские хищнические войска! --(в записи Эриха Вайнерта--Растопчите фашистские хищнические войска!)
Зажгите во всех сердцах огонь! --(в записи Эриха Вайнерта--Зажгите во всех странах огонь!)
Устанавливайте красные знамена победы
На каждом держателе, на каждой фабрике!
И тогда расцветет на пепле последней войны
Социалистическая Всемирная Республика!

=================================

Для сравнения:
Текст из более поздней записи Эрнста Буша 1960-х гг. (отличия в последних четырех строках):

Es geht durch die Welt ein Geflüster.
Arbeiter, hörst du es nicht?
Das sind die Stimmen der Kriegsminister.
Arbeiter, hörst du sie nicht?
Es flüstern die Kohle- und Stahlproduzenten,
es flüstert die chemische Kriegsproduktion,
es flüstert von allen Kontinenten:
Mobilmachung gegen die Sowjetunion!

Arbeiter, Bauern, nehmt die Gewehre,
nehmt die Gewehre zur Hand!
Zerschlagt die faschistischen Räuberheere!
Setzt alle Herzen in Brand!
Pflanzt eure roten Banner der Arbeit
Auf jeden Acker, auf jede Fabrik!
Dann steigt aus den Trümmern der alten Gesellschaft
die sozialistische Weltrepublik!

Перевод:

По миру идёт шепот.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это голоса военных министров.
Рабочий, ты это не слышишь?
Это шепчут производители угля и стали.
это шепчет химическое военное производство.
Это шепчут со всех континентов:
Мобилизация против Советского Союза!

Рабочий, крестьянин, берите винтовки,
Берите в руки винтовки!
Разбейте фашистские хищнические войска!
Зажгите во всех сердцах огонь!
Устанавливайте красные рабочие знамёна
На каждом поле, на каждой фабрике!
И тогда поднимется на руинах старого общества
Социалистическая Всемирная Республика!



Add message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:


BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024