Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Comments
Text   Comment   Update information   Download   Back  

    Here you can give your opinion about this song, add new details about it, describe interesting moments related with it.

    Politic discussions and / or any messages, not directly related with this song are forbidden here, please use Forum. All such messages, as well as messages violating Forum Rules will be deleted.


BACK

Topic:
Wenn die Lichter wieder brennen Kogda ogni svetyat snova - nemetskiy - 03:09 (742Kb)
"Kogda tyazhelie godi bili, i podval bil nam shtab-kvartiroy, ti daval klyatvu, chto mi prilozhim serdtse i ruki dlya mira, dlya mira vo vsem mire."
Music: Luis Fyurnberg (Louis Fuernberg) Lyrics: Luis Fyurnberg (Louis Fuernberg) Singer: Ernst Bush (Ernst Busch)
Downloads: 13786 раз

Comments
Текст более поздней версии песни
Author: SW  9.03.10 23:53  Notify moderator
Текст песни, соответствующий этой записи, не найден.
Есть только более поздний вариант этой песни (1964 г.), частично совпадающий:

Wenn die Lichter wieder brennen
Text: Louis Fürnberg; Musik: Louis Fürnberg

Als die schweren Jahre waren,
jede Stunde voll Gefahren,
und der Keller wurde uns zum Hauptquartier,
wenn du dann nach Angst und Beben
wieder rauskamst mit dem Leben,
schwurst du da nicht hoch und heilig dir und mir:

Wenn die Lichter wieder brennen,
wenn wir wieder lachen können,
wenn die Erde nicht von Kriegsgeschrei mehr gellt,
dann hat unsre Not ein Ende
und wir regen Herz und Hände
für den Frieden, für den Frieden in der Welt.

Schau, dein Land war so zerschunden,
doch du heiltest seine Wunden,
deiner Hände Arbeit ließ es auferstehn.
Kannst, weil du zu kämpfen wagtest
und die Herrenbrut verjagtest,
deinen Kindern ruhig in die Augen sehn.

Weil die Lichter wieder brennen,
weil wir wieder lachen können,
weil die Heimat nicht von Schmerz und Jammer gellt,
und wir regen Herz und Hände,
daß sich unser Werk vollende
für den Frieden, für den Frieden in der Welt.

Denk an gestern und sei klüger
und entlarv die Volksbetrüger
eh der Krieg dich wieder einmal überrannt.
Halte Wacht, bewahr vor Grauen
dieses Land, das wir erbauen,
schütz die Heimat mit der Waffe in der Hand.

Weil die Lichter wieder brennen,
weil wir wieder lachen können,
weil der Blick ins Morgen unsre Zeit erhellt:
Lehr die Eisen- Adenhower,
daß die Trauben viel zu sauer,
dann bleibt Frieden, wirklich Frieden in der Welt.

Перевод:

Когда тяжелые годы были,
каждый час, полный опасностей,
и подвал стал нам штаб-квартирой,
когда после страха и дрожи
ты снова выходил с жизнью,
ты давал клятву не высокую и священную, а тебе и мне:

Когда огни будут снова светить,
когда мы снова сможем смеяться,
когда крики войны не будут больше раздаваться на Земле,
тогда нашей беде будет конец,
и мы приложим сердце и руки
для мира, для мира во всем мире.

Смотри, твоя земля была так ушиблена,
однако ты вылечивал ее раны,
Работа твоих рук позволяла ее возрождать.
Мог, т. к. ты решился бороться
и господский выводок прогнать,
своим детям спокойно в глаза смотреть.

Т. к. огни светят снова,
т. к. мы снова можем смеяться,
т. к. Родина не оглашается болью и плачем,
и мы прикладываем сердце и руки,
чтобы наша работа совершалась
для мира, для мира во всем мире.

Думай о вчера и будь умнее
и разоблачай обманщиков народа,
прежде чем, война тебя снова затопчет.
Стой на страже, береги от ужаса
эту землю, которую мы строим,
защищай Родину с оружием в руках.

Т. к. огни светят снова,
т. к. мы снова можем смеяться,
т. к. взгляд в утро наше время озаряет:
Изучай "железного" Аденауэра,
чтобы "виноград сильно скис",
тогда останется мир, настоящий мир на Земле.



Add message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:


BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2024