Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Привет форумчанам
"Soviet Music" Forum

    This forum is intended for discussing Soviet Music and Soviet Era. Offtopic and messages that violate Rules of this Forum will be deleted.


BACK
Topic
31 мая исполняется 100 лет С.Заславскому, а 1 июня - Александру Долуханяну.
Author: Сатурн     31.05.10 22:55  Notify moderator


Answers
Обидно за замечательных композиторов и музыкантов.
Author: Сатурн  3.06.10 23:29  Notify moderator
Кажется, ни одно СМИ не вспомнило...


ни одно СМИ не вспомнило...
Author: Прохожий  4.06.10 13:37  Notify moderator
Похоже, что СМИ попросту "проморгали" эти даты - т.е. обошли вниманием по причине элементарной неосведомлённости.
И это несмотря на достаточное количество звукового материала, который мог бы прозвучать в рассказах о жизни и творчестве этих композиторов (живших не так давно и активно работавших).
Помимо чисто песенного творчества, Заславский ещё и признанный автор оперетт. Усечённые версии которых (называвшиеся "монтаж оперетты") вполне могли сохраниться в звуковых архивах радио.


Вопрос
Author: Иван А.  4.06.10 15:09  Notify moderator
Насколько я понимаю, "монтажом оперетты" называлась как раз не сокращенная, а, напротив, полная версия оперетты. Те пластинки, на которых стояла подобная пометка, содержали отнюдь не сокращенную запись. Скажем, "Цыганский барон" на 3-х виниловых гигантах - это ли сокращенная версия? :)

Легко объяснить и значение слова "монтаж". Разумеется, "монтаж" - это, говоря языком примитивным, сборка из кусочков. Но в данном случае, видимо, имелся в виду монтаж не маленьких отрывочков, а фрагментов оперетты со студийных бобин. Если Вы когда-нибудь видели студийные бобины послевоенного времени, то должны хорошо представить, какой это неэкономный носитель. Это огромные катушки с лентой длиной 3000 м. Запись велась на 76-й скорости. Фонограммы очень качественные, но, скажем, для того, чтоб записать спектакль Драматического Театра, нашему радиокомитету потребовалось бобин шесть. А при позднейших перезаписях просто соединялись фрагменты, записанные на таких бобинах.

Если у кого-то иная точка зрения, просьба изложить.


Ивану.А.
Author: Прохожий  4.06.10 15:45  Notify moderator
Да, в радиоэфире это был именно "монтаж ФРАГМЕНТОВ оперетт со студийных бобин" (как Вы и пмшете) - приспособленный к ограниченному объёму эфирного времени. В результате позднейших перезаписей "монтаж оперетты" мог длиться в эфире иногда всего минут 40-45.
Сохранились ли полные исходные версии магнитных записей? Теоретически они должны существовать: несомненно, имеются инструкции относительно порядка их хранения и сопровождения (т.е. поддержания в надлежащем техническом качестве). Но кое-что могли и "размагнитить", ещё какую-то часть материалов могли с нарушением технического регламента перенести на другие якобы "более современные" магнитные носители (с почти неизбежной в таком случае потерей качества).


Прохожему
Author: Сатурн  4.06.10 16:48  Notify moderator
Да, согласен. Ситуация дошла уже до того, что музыкальные редактора, которые заказывают всякие юбилейные подборки или передачи для радио или ТВ, уже сами не знают этих деятелей культуры.

Ивану.

Ого! Ваш коллекционерский интерес уже перешел в область серьёзной компетенции по части звукорежиссёрства!


-
Author: Иван А.  4.06.10 17:08  Notify moderator
Прохожему:

Кое-какие оперетты были целиком переизданы на долгоиграющих пластинках. Например, "Трембита" и "Девичий переполох". Кстати, если у Вас есть желание, можем продолжить обсуждение темы записей советских оперетт по электронной почте. Есть кое-какие записи. Здесь вряд ли стоит говорить, тем более, что некоторыми товарищами это будет расцениваться исключительно как хвастовство с моей стороны.

Сатурну:

Я бы не стал ничего писать, но надеюсь, что кто-то еще поддержит или опровергнет эти доводы. Насчет компетенции не знаю, но со звукорежиссерами общаюсь регулярно.


Действительно, обидно за композиторов/
Author: Денис Модзелевский  4.06.10 17:19  Notify moderator
Вдвойне обидно, что на радио и ТВ - полный беспредел: что по части сохранности носителей, что в кадровых делах. Я уже как-то говорил о ситуации с фондами ГТРК "Удмуртия", повторяться не буду, и сделать-то, главное, вряд ли что возможно, остаются только эмоции...


Ивану
Author: Сатурн  4.06.10 18:22  Notify moderator
А что тут опровергать?

Большое количество оперетт редактировалось специально для радиотрансляций. То есть вводился голос ведущего, который комментировал сцены, пояснял происходящее, его контекст, то есть всё то, что глазами увидеть было нельзя. В некоторых случаях, однако, удалялись довольно значительные музыкальные номера. Например, в радиопостановке "Поцелуя Чаниты", который, кажется, и на пластинках выходил (со Шмыгой и Канделаки) практически отсутствует "Песня студентов" ("Когда, друзья, шагаем мы вместе") - там звучит незначительный отрывок от неё. А между тем, вещь эта записывалась отдельно от данного монтажа и в него не входила.


Сатурну:
Author: Иван А.  4.06.10 18:35  Notify moderator
Опровергать-то, положим, особо нечего, но, может, у кого есть еще какие-то интересные дополнения на эту тему, еще какие-то мысли... Или, например, полные записи оперетт с сокращенными (пример Вы привели) или вообще отсутствующими (примеров пока нет) номерами.


Ивану
Author: 04.dima  5.06.10 13:22  Notify moderator
3000 м умножить на шесть катушек, разделить на скорость - что-то длинноват спектакль у Вас получается. На сколько я знаю, лента наматывалась на бобышки не более, чем по 1000 м.

Монтаж - это когда голос ведущего и реплики актёров (чаще всего не тех, кто поёт, а драматических с похожими на вокалистов голосами) записывались отдельно, музыкальные произведения отдельно, а затем всё это монтировалось вместе. Например, в "Мечтателях" в роли Павла поёт Нечаев, а говорит Виталий Доронин. Представить себе, чтобы многочисленные реплики Павла произносил Нечаев, очень даже затруднительно. Или Бунчикова с репликами Алексея. Отсюда и монтаж.


Дмитрию:
Author: Иван А.  5.06.10 19:51  Notify moderator
Вот на такое разъяснение я и надеялся. Большое спасибо. Что касается 3 000 м., то я, как говорится, за что купил, за то и продаю. Таков был ответ на мой вопрос о длине ленты одного из ветеранов радио. Размер этих бобин, как мне показалось, практически совпадает с размером пластинки-гиганта. Сам я с такими не работал. Самое длинное, что есть у меня - 500 м. Так что уж не обессудьте... Еще раз спасибо за уточнения.



Add a message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:




BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2025