Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Text
Text   Comment   Update information   Download   Back  

Ballade von den Baumwollpflückern Pesnya meksikanskikh sborshikov khlopka - nemetskiy

Music: Gans Eysler (Hanns Eisler) Lyrics: Bruno Traven
Es trägt der Bürger meine Gabe, 
Der Millionär, der Präsident. 
Doch ich, der lump ge Pflücker, habe 
In der Tasche keinen Cent. 
Trab, trab, aufs Feld! 
Gleich geht die Sonne auf. 
Häng um den Sack, 
Zieh fest den Gurt! 
Hörst du die Waage kreischen? 

Nur schwarze Bohnen sind mein Essen, 
Statt Fleisch ist roter Pfeffer drin, 
Mein Hemde hat der Busch gefressen, 
Seitdem ich Baumwollpflücker bin. 

Und einen Hut hab ich,  nen alten, 
Kein Hälmchen Stroh ist heil daran, 
Doch diesen Hut muß ich behalten, 
Weil ich ja sonst nicht pflücken kann. 
Trab, trab, aufs Feld! 
Gleich geht die Sonne auf. 
Häng um den Sack, 
Zieh fest den Gurt! 
Hörst du die Waage brüllen? 

Ich bin verlaust, ein Vagabund, 
Und das ist gut, das muß so sein, 
Denn wär  ich nicht so  n armer Hund, 
Käm  keine Baumwoll  rein. 
Trab, trab, hinaus aufs Feld! 
Es geht die Sonne auf. 
Die Waage schlag in Scherben! 

Перевод: 

Носит буржуа мой дар, 
И миллионер, и президент. 
Однако я, оборванный сборщик, не имею 
ни одного цента в кармане. 

Бегом, рысью на поле! 
Сейчас взойдет Солнце. 
Вешай на себя мешок, 
Затягивай крепче пояс! 
Слышишь, весы визжат? 

Только черные бобы - моя еда, 
Вместо мяса в ней красный перец, 
Моя рубашка съедена кустом, 
С тех пор, как я - сборщик. 

И одна шляпа есть у меня, старая, 
Ни одной целой соломинки в ней, 
Но эту шляпу я должен не снимать (оставлять), 
Потому что иначе я не могу собирать. 

Бегом, рысью на поле! 
Сейчас взойдет Солнце. 
Вешай на себя мешок, 
Затягивай крепче пояс! 
Слышишь, весы ревут? 

Я вшивый, бродяга, 
И это хорошо, это должно быть так, 
Потому что, не был бы я таким бедным псом, 
Не было бы никакого чистого хлопка. 

Бегом, рысью, наружу на поле! 
Солнце восходит. 
Весы бей в куски!
1929

BACK


© CopyLeft Lake, 2001 - 2019