Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Text
Text   Comment   Update information   Download   Back  

Bataillon Edgar Andre Batalon Edgar Andre - nemetskiy

Music: Max Singer Lyrics: Erich Weinert
Из истории создания песни - цитата из книги Г.Шнеерсона "Эрнст Буш и его время":

"Первый интернациональный батальон, получивший наименование "Эдгар Андрэ", по имени немецкого антифашиста, незадолго до этого казненного в гитлеровском концлагере, был в начале ноября 1936 года переброшен под Мадрид и сразу вступил в тяжелый кровопролитный бой против находившися уже на ближних подступах к столице франкистских наемников. Батальон "Эдгар Андрэ" состоял из двух немецких рот, одной венгерской и одной югославской.

...Буш делился со мной планами, предъявляя все новые и новые требования к переводчикам и поэтам, в частности к Вайнерту, который весной 1937 года еще находился в Москве:
"...Скажи Эриху, чтобы он написал несколько стихов для батальонов "Эдгар Андрэ" и "Ганс Баймлер" (в таком же духе, как текст песни "Колонна Тельмана"), а еще лучше, если вы там напишите к ним  музыку. Но все это необходимо presto-prestissimo", - пишет мне Буш в начале мая 1937 года (из Испании)".

Als Franco Spanien überfiel,
Da stand die Freiheit auf dem Spiel,
Die unser aller ist.
Drum setzte sich die Welt zur Wehr,
Wir kamen über Land und Meer.
Pack dein Gepäck, Faschist!

Refrain:
Die Freiheit ist unser Gefährte.
Es kämpft in ihrem Geist
/: Das Bataillon, das kampfbewährte,
Das Edgar André heißt. :/

Als vor Madrid sie standen schon,
Stand auch das André-Bataillon
Und schlug sie übern Fluss.
So hielten wir den Feind vom Land,
Mit Spaniens Brüdern Hand in Hand,
Gewehr bereit zum Schuss!

Refrain:
Die Freiheit ist unser Gefährte ...

Es kommt der Sieg, es kommt der Tag,
Da führen wir den letzten Schlag.
Des Feindes Fahne fällt!
Und ist erst Spaniens Erde frei,
Dann kommt auch Deutschland an die Reih 
Und uns gehört die Welt.

Refrain:
Die Freiheit ist unser Gefährte ...

Перевод:

Когда Франко напал на Испанию,
Там свобода стояла на кону,
Она для нас - всё.
Поэтому мир защищался,
Мы прибывали со всего света.
Пакуй свой багаж, фашист!

Припев:
Свобода - это наш соратник.
За ее дух борется
Батальон, боевой, испытанный,
"Эдгар Андрэ" называется.

Когда они уже стояли перед Мадридом,
Был там также "Андрэ"-батальон
И бил их на реке.
Так удержали мы врагов страны
С испанскими братьями рука об руку.
Винтовка готова к выстрелу!

Припев.

Близится победа, близится день,
Когда мы нанесем последний удар,
Враждебное знамя падет!
Сначала земля Испании будет свободна,
Потом Германия также последует,
И мир будет принадлежать нам.

Припев.
1937

BACK


© CopyLeft Lake, 2001 - 2024