Поиск   По    
About Site news Songs on CD Email Forum Links Русский
 Our Top Twenty
 Last Updates
 Alphabetical list
 Internationale
 Revolutionary
 Motherland
 Labour songs
 Che Guevara
 Soviet cities
 About sea
 Sport songs
 Komsomol songs
 Pioneer songs
 Soviet Leaders
 Military marches
 Lyrics about war
 Speeches
 Forgotten songs
 Soviet posters
 Samodeyatelnost

Site news by e-mail:
 





Привет форумчанам
"Soviet Music" Forum

    This forum is intended for discussing Soviet Music and Soviet Era. Offtopic and messages that violate Rules of this Forum will be deleted.


BACK
Pages: Previous 1 2 3 Next Last All in one 
Topic
"Песня Хорста Весселя" - был ли коммунистический вариант?
Author: Комсомолец     14.05.06 17:27  Notify moderator

Товарищи! Недавно в сети я наткнулся на информацию о том, что знаменитая нацистская "Песня Хорста Весселя" (Die Fahne hoch) есть не что иное как переделка марша, который был у красных фронтовиков.
Вот начало "Песни Хорста Весселя":
Die Fahne hoch! Die Reihen fest geschlossen!
S.A. marschiert mit mutig festem Schritt
(Выше знамя! Сомкнуть ряды! СА марширует твёрдым мужественным шагом)
А вот как эту песню ещё до Хорста Весселя пели коммунисты:
Die Fahnen hoch! Die Reihen fest geschlossen!
Rotfront marschiert...
(Выше знамёна! Сомкнуть ряды! Красный фронт марширует...)
Вот, например, см. здесь:
http://ingeb.org/Lieder/diefahne.html
http://www.bis.uni-oldenburg.de/bisverlag/kracar91/kap5.pdf
(в HTML-версии последнюю ссылку можно посмотреть, например, здесь: http://66.249.93.104/search?q=cache:MDPr_KpxM6wJ:www.bis.uni-oldenburg.de/bisverlag/kracar91/kap5.pdf+%22Rotfront+marschiert%22&hl=ru&gl=ru&ct=clnk&cd=5 )
Однако я нигде не смог найти полного текста коммунистического варианта. Может, у кого-то он есть?

Answers
Плотогонов? Можно поточнее?
Author: Дживс  24.06.06 18:27  Notify moderator
Я знаю 4 версии происхождения песни, но про шварцвальдских плотогонов еще не слышал. Очень интересно!
С имеющимися 4 можно ознакомиться здесь:
http://militera.fastbb.ru/index.pl?1-4-0-00000109-000-40-0


Не шибко надежная версия.
Author: тов. Роман  25.06.06 08:59  Notify moderator



Не шибко надежная версия
Author: тов. Роман  25.06.06 09:04  Notify moderator
Насчет песни шварцвальдских плотогонов прочел в старом обветшалом самиздатовском переводе книги Дж. Толанда "Адольф Гитлер". А буквально этим же вечером, когда тему стали перетирать с батяней, он показал мне нормальное современное издание (на русском языке), где написано "переложил слова на мотив старой морской песенки", и про эту же версию я сегодня прочел на вышеуказанной ссылке. Так что она вполне может быть вернее. )))))))))))))))))


Версия насчет морской песенки
Author: Дживс  25.06.06 12:54  Notify moderator
Эту версию я в своей, кстати, статье, изложил лишь постольку, поскольку ее принято излагать. В инете нет текста этой песни. И я уже перестаю верить, что она существовала. Думаю, как раз наиболее вероятным кандидатом по части происхождения музыки является именно опера Меюля "Иосиф" (Mehul, "Joseph"). К сожалению, у меня нет ее записи, и из емула что-то не качается:( А так было бы очень интересно сравнить.
А версию насчет шварцвальдских плотогонов я попытаюсь проработать. Она довольно оригинальна.


ещё о заимствованиях
Author: Прохожий  30.06.06 15:28  Notify moderator
Где-то я то ли в телерадиоэфире слышал, то ли в какой-то случайно попавшей в руки газете (типа "жёлтой прессы") читал, будто бы мелодия песни Дунаевского из к/ф "Искатели счастья" ("Больше дела, меньше слов, Нынче выпал нам улов...") представляет собой переработку ранее существовавшей песни еврейско-палестинского композитора, некоего Шмуела Постольского. И что песня эта (написанная ещё в 20-е годы) называлась "А ну-ка, вставай". Не думаю, что сходство могло быть значительным, однако "первоисточник" неплохо было бы послушать тоже - если он где-либо существует.


Кстати, ещё о заимствованиях
Author: Комсомолец  2.07.06 14:38  Notify moderator
Не является ли знаменитая Die braune Kompanie (Коричневая рота) заимствованием с Dem Morgenrot entgegen / Вперёд, заре навстречу? Мелодии имеют некоторое сходство, к тому же я не могу найти информацию о том, кто написал музыку к Die braune Kompanie.


Действительно, мелодии похожи.
Author: Дживс  2.07.06 19:23  Notify moderator
Мне кажется, там еще мотивы "Die ganze Kompanie" и "Im ganzen Vaterland".
Как раз интересовался, использовали ли нацисты мотив "Andreas Hofer Lied".
Между прочим, немцы пишут автором музыки "Andreas Hofer Lied" некоего Леопольда Кнебельсбергера (Leopold Knebelsberger). Правда, я пока не узнал, использовал ли он уже имевшиеся более старые мотивы или действительно написал новую музыку.


Тов. Дживс! Где "Герои Хасана"?
Author: А. Корочкин  2.07.06 19:46  Notify moderator



--
Author: Дживс  2.07.06 20:13  Notify moderator
А где списки по французским песням? ;)
Тов. Дживс умаялся в публичке, но оцифрует.

А в город П. уже приехал человек с дисками, которые я передавал?


А цитату надо записывать в краткое описание песни?
Author: Дживс  2.07.06 20:23  Notify moderator



В комп загнал, но есть шум.
Author: Дживс  2.07.06 20:46  Notify moderator
Есть желающие почистить? Чтобы сразу выложить качественную версию.


***
Author: А. Корочкин  2.07.06 21:30  Notify moderator
А вы выложите на Самодеятельность, а потом попросим почистить. Тогда желающие, может быть, найдутся.
А цитата? "Пусть наша песня расскажет вам вдали: врага прогоним мы любого. И с нашего моря, и с наше


(Улет от случ. нажатия кнопки)
Author: А. Корочкин  2.07.06 21:31  Notify moderator
А цитата? "Пусть наша песня расскажет вам вдали: врага прогоним мы любого. И с нашего моря, и с нашей земли, и с нашего неба большого".



Цитату вставлять в описание?
Author: Дживс  2.07.06 22:12  Notify moderator
Не вижу в самодеятельности отдельного пункта "цитата".


Вставьте в описание.
Author: А. Корочкин  3.07.06 03:38  Notify moderator
Если войдет. Не забудьте подчеркнуть ваше участие.
Что насчет франц. песен, то на след. неделе приедет из Бретани в город П. наш француз-милитарист и мне расскажет, какая фашистская, какая антифашистская песня, а я вам сообщу. Диски ваши до города П. пока не доехали, но доедут, и тов. Корочкин Жан-Марку все передаст (шутка; помните анекдот?).
Давайте, вписывайте, а то все разъедутся, и никто бедному Корочкину и спасиба не скажет, а тов. Лейк скоро все перенесет в основную базу, и следы тов. Корочкина в обогащении сайта ненаходимыми песнями сразу затеряются. И все будут по-прежнему думать, что тов. Корочкин бесполезен на сайте, а то даже и вреден.
А уж потом вас будут ругать за нечистую запись, и тут-то тов. Дживс передаст ее в умелые руки. Главное - благо сайта и его песненаполненность!


Дживсу
Author: Комсомолец  3.07.06 09:53  Notify moderator
Мне кажется, Die ganze Kompanie совсем не похожа ни на Die braune Kompanie, ни на Dem Morgenrot entgegen, а Im ganzen Vaterland я нигде не нашёл.
Я списался с Франком (ingeb.org) и спросил его, кто считается автором музыки Die braune Kompanie. Он сказал, что в одной из имеющихся у него книг написано, что это некто Леопольд Венингер (какую-либо информацию о нём я тоже не нашёл, может быть, Вы чего-нибудь знаете?), но больше он нигде не смог найти этому подтверждения.


--
Author: Дживс  3.07.06 12:20  Notify moderator
Выложил. Свое участие подчеркнуть не забыл, даже текст вставить не забыл.



тов. Корочкин Жан-Марку все передаст


Сами тоже их, пожалуйста, посмотрите. Там музыка, парады и фильм "Адмирал Нахимов".



(шутка; помните анекдот?)


Боюсь, что просто его не знаю:)



Die ganze Kompanie совсем не похожа ни на Die braune Kompanie


Скорее Die braune Kompanie чуть-чуть смахивает на Die ganze Kompanie, особенно когда поют эти две фразы. Но это сходство, очевидно, из схожести этих двух фраз.

Im ganzen Vaterland:
http://fotocamers.narod.ru/Germany/4Grenadie.mp3
Ее иногда называют Grenadiere, но мне сказали, что более правильное название - Im ganzen Vaterland. Вроде бы эта песня даже звучит в "17 мгновениях весны".
К сожалению, ничего о ней не знаю. И никто о ней ничего не знает. Спросите у Франка, может, он что-то скажет? Хотя бы текст ее, т.к. я просил кучу народу, кто знает немецкий, дать текст - безрезультатно. Хотя качество хорошее, поют внятно.


***
Author: А. Корочкин  3.07.06 16:12  Notify moderator
www.anekdot.ru Ищете в рубрике поиск "сам ты передаст". :)))
Очень смешной анекдот. Не про вас, тов. Дживс.


Дживсу
Author: Комсомолец  25.07.06 22:46  Notify moderator
Прошу прощения, что не отвечал так долго, но у меня была запарка, а потом неполадки с компьютером.
Действительно, Im ganzen Vaterland довольно похожа на Die braune Kompanie, но я тоже не могу найти никаких сведений об этой песне, а немецкого не знаю :-( Написал Франку, жду ответа.


--
Author: Дживс  26.07.06 22:58  Notify moderator
У меня тоже была запарка, только на даче. Одна большая запарка...
Когда ответит, попросите еще сведений о песне Flieger der neuen Zeit. О ней тоже никто ничего толкового сказать не может и текст не дают:
http://fotocamers.narod.ru/Germany/10flieg.mp3
Из одного немца еле выжал фразу о том, что там есть слова Ein Leben fuer Freiheit und Frieden - "Жизнь за свободу и мир", из чего он заключал, что песня ГДР-овская. Однако на ГДР-овские она как-то не похожа. Да и вне фразу вне контекста можно толковать по-всякому...


Pages: Previous 1 2 3 Next Last All in one 


Add a message:
Your name/nickname:

Your email:

Your password:
Remember password    How to register?
Topic:

Message body:




BACK



© CopyLeft Lake, 2001 - 2025