Yiyongjun Jinxingqu/Гимн КНР - Китайский
"Вставай, кто рабства больше не хочет!..."
Перевод названия "Марш добровольцев".
Музыка: Не Эр Слова: Тянь Хань (русский текст С. Болотина и Т. Сикорской) 1935г. Комментариев: 2 Обращений: 29971
Zamba al Che - Испанский
Selvas, pampas y montanas patria o muerte su destino
Одна из лучших песен о Че Геваре, автор и исполнитель - Виктор Хара
Музыка: Виктор Хара Слова: Rubén Ortiz 1967г. Исполняет: Viktor Jara Комментариев: 5 Обращений: 18030
А брив дем хавер Ворошилов (Письмо Ворошилову) - идиш
"Слышал я, фашисты задумали войну..."
Уникальная запись, трогательное исполнение! Любителю песен о Ворошилове - тов. Климу.
Музыка: Р. Боярская Слова: Л. Квитко 1938г. Исполняет: Саул Любимов, А. Жак (ф-но) Исполнение 1938г. Комментариев: 5 Обращений: 46463
Амурские волны - японский русский
"В грозном беге прославляй наш советский вольный край"
Записано в 1961 году во время гастролей по СССР японского квартета "Королевские рыцари"
Музыка: М.Кюсс Слова: К.Васильев,С.Попов 1903г. Исполняет: "Роял найтс" Исполнение 1961г. Комментариев: 1 Обращений: 31798
Баллада о корейском солдате
"Солдату-корейцу сказал генерал - я отпуск на сутки тебе даю..."
О зверствах американских империалистов в период Корейской войны (1950-1953).
Музыка: В. Мурадели Слова: Г.Рублёв 1951г. Исполняет: Николай Кривуля Комментариев: 4 Обращений: 29871
Белла Чао - Немецкий
Песня итальянских партизан под гитару на немецком языке
Слова: Horst Berner Исполняет: Hannes Wader Комментариев: 0 Обращений: 21622
В защиту мира
"Армия мира всех сильней!...В защиту мира вставайте люди!..."
Инструментальная версия
Музыка: Виктор Белый Слова: И. Френкель 1948г. Комментариев: 0 Обращений: 22391
В путь - Иврит
Марш из к/ф "Максим Перепелица" в переводе на иврит
Музыка: В. Соловьев-Седой Слова: М. Дудин пер. Й. Тахарлев 1954г. Исполняет: Aнсамбль «Геватрон» Комментариев: 0 Обращений: 24849
Варшавянка (на финском языке)
Архивная (дооктябрьская!!!) запись, хорошо отреставрированная. Образец подлинного интернационализма: финский тенор поёт на территории США польскую революционную песню.
Музыка: kompozytor nieznany Слова: Wacław Święcicki Исполняет: Juho Koskelo Исполнение 1916г. Комментариев: 0 Обращений: 18328
Варшавянка - китайский
"Вихри враждебные веют над нами..."
Варшавянка на китайском К сожалению качество записи не очень хорошее
Слова: Г. Кржижановский 1905г. Комментариев: 0 Обращений: 14578
Вперед, Краснофлотцы - Чешский
"Пока не ударит всемирный штормяга - последняя схватка с врагом..." ... "По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Чешская версия советской песни о красном флоте. Не понял одного: где в Чехословакии море :-)
1926г. Комментариев: 10 Обращений: 18912
Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Инструментальная версия краснофлотской песни. Запись "Arbeiter-Kult", Берлин, 1929 г. Другие названия песни "Rote Matrosen", "Roter Flottenmarsch". С пластинки ГДР: "100 Jahre Deutsches Arbeiterlied - Eine Dokumentation" (Eterna 1967).
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г. Исполняет: Balalaika-Orchester "Iskra" Исполнение 1929г. Комментариев: 4 Обращений: 15007
Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt - немецкий
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..." Другое название "Rote Matrosen".
Немецкая версия краснофлотской песни. На сайте также есть эта песня в исполнении Эрнста Буша 1946-53 гг.
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г. Исполняет: Agitprop-Truppe "Die Stürmer", Berlin Исполнение 1929г. Комментариев: 1 Обращений: 17748
Вперёд краснофлотцы Matrosen von Kronstadt - немецкий
"По всем океанам и странам развеем мы алое знамя труда..."
Немецкая версия краснофлотской песни. Запись ГДР, 1970-1980 гг.
Музыка: К.Корчмарев Слова: А.Безыменский (немецкий перевод - Гельмут Шинкель) 1926г. Комментариев: 0 Обращений: 15702
Враг не пройдёт
"Смелый боец! Ты слышишь зов народа..."
Под названием "Одиннадцатая" эта песня исполнялась, как марш XI-й Интернациональной бригады Республиканской армии Испании.
Музыка: В. Кочетов Слова: Т. Сикорская 1937г. Исполняет: Борис Дейнека, орк. ВРК п/у А. Орлова Исполнение 1937г. Комментариев: 1 Обращений: 21818
Гимн Испанской Республики (Riego-Hymne)
Гимн 2-й Испанской республики (1934-39) на немецком. Испонитель лично бился в интербригадах против франкистов. Песня же сочинена в 1820 г. как гимн "Священного батальона" испанского генерала и революционера Рафаэля де Риего.
Музыка: Francisco Guerta Слова: Iworista San Miguel 1820г. Исполняет: Эрнст Буш Комментариев: 0 Обращений: 15915
Гимн Коминтерна (Заводы вставайте)
"Товарищи в тюрьмах, застенках холодных, Вы с нами, вы с нами, хоть нет вас в колоннах."
Песня в другом исполнении. Эта запись по трансляции на магнитофон сделана в середине 70-х. Комментарии - Александра Пахмутова.
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Бертольд Брехт, перевод - Илья Френкель 1929г. Исполняет: Петр Киричек и хор ВР Исполнение 1958г. Комментариев: 11 Обращений: 49515
Гимн Коминтерна - История создания песни
"Рассказывает Илья Львович Френкель."
Оцифровка из звукового журнала "Кругозор" N 9, 1979 год
Музыка: Ганс Эйслер Слова: Илья Френкель 1929г. Исполнение 1979г. Комментариев: 2 Обращений: 20345
Гимн Коминтерна - Немецкий
"Наш лозунг - Всемирный Советский Союз!"
Эрнст Буш как всегда великолепен
Музыка: Г. Эйслер Слова: Б. Брехт 1929г. Исполняет: Эрнст Буш Комментариев: 6 Обращений: 22767
Гимн Мира
"...Видишь, минуя все границы белый летит голубок..."
Музыка: Л.Молинелли Слова: М.Матусовский Исполняет: С. Преображенская, Хор Ленрадио Комментариев: 0 Обращений: 24428
Гимн Содружества (Интернационал и Гимн США)
Фрагмент исполнения кантаты Верди "Гимн наций", к которой по случаю военного времени были приделаны гимны СССР и США.Запись уникальна, поскольку представить себе Тосканини, дирижирующего "Интернационал" в другом случае, мягко говоря, затруднительно
Музыка: П.Дегейтер Слова: А.Я.Коц 1942г. Исполняет: ор Роберта Шоу и оркестр NBC, солист Ян Пирс, дирижёр Артуро Тосканини Исполнение 1942г. Комментариев: 0 Обращений: 35076
Гренада
"Он пел, озирая Родные края: Гренада, Гренада, Гренада моя!"
Кто только не писал музыку на легендарные Светловские стихи. Теперь вот Таривердиев.
Музыка: Микаэл Таривердиев Слова: Михаил Светлов 1926г. Исполняет: Галина Беседина,Сергей Тараненко Комментариев: 1 Обращений: 24044